
Çeviri ve yerelleştirme çözümlerimizle hizmetinizdeyiz.

2009’dan beri 100’den fazla bireysel ve kurumsal müşterilerimizin birincil çözüm ortağı olmaktan mutluluk duymaktayız.

Dijital belgelerinizin ya da basılı dokümanlarınızin çevirileri hizmet verdiğimiz diller arasında yapılır. “Yeminli Çeviri“nin “Çeviri“den farkı, belge üzerinde yeminli tercümanımızın kaşesinin ve imzasının bulunmasıdır. “Noter tasdikli çeviri” ise farklıdır.

Bazı belgeler (örneğin, vize başvurularında istenen diploma, pasaport vb.) için makamlar “noter tasdikli çeviri” istemektedir. Bu çevirinin “yeminli çeviri”den farkı, yeminli tercümanımızın yaptığı çeviriyi anlaşmalı olduğumuz noterliğin tasdik etmesidir.

Yalnızca çeviriyle sınırlı olmayan, kaynak dildeki içeriğin hem hedef dile çevrilmesini hem de hedef kültüre uyumlu hale getirilmesini kapsayan hizmettir. Ekibimiz, global devlerin yerelleştirme ekiplerinin deneyimine sahip olup, iş sahibinin beklentilerini %100 oranında karşılamaktadır.
Google’da çevirmen ya da tercüme bürosu aradığınızda sayısız seçenek çıkar. Peki, gerçekten kaliteli olanı nasıl ayırt edeceksiniz? Yorumlar mı, puanlar mı, yoksa sadece fiyat mı?
Atasoy Dil Hizmetleri, 2009’dan bu yana yalnızca en iyi çevirmenlerle ve iş ortaklarıyla çalışır. Sadece kalitesine güvendiği, en iyi hizmeti sunabileceği işleri kabul eder.
